月に代わってお仕置きするのもされるのも大好きなpopeどすえ!
さて今回は、あいさつについてです。
以前あいさつはしないことが多い、ということを書いたことがありますが
それでもちゃんとあいさつの言葉はあるのです。
ただあまり使わないだけwww
普段の会話はもちろんタガログ語を使ってますが、英語が混じることが多く
そのせいでしょうか、主なあいさつは英語のことが多かったりしますね。
ちゃんとタガログ語のあいさつ言葉があるのにあまり使わない・・・・
理由はわかりませんが、へたにフィリピン人に何で?と聞くと
見栄っ張りなものですから、「英語で言ったほうがかっこいい!」というような
中身のない答えが返ってきたりするので・・・・
それではちょっとだけご紹介!
日本語 タガログ語
おはよう Magandang Umaga マガンダン ウマーガ
(意味) 良い good 朝
こんにちは Magandang Tanghali マガンダン タンハーリ
午後
Magandang hapon マガンダン ハーポン
午後から夕方
(一日中使えます) Magandang Araw マガンダン アーラウ
日
こんばんは Magandang Gabi マガンダン ガビ
夜
ね、ちゃんとあるんですよ、でもあまり使わない・・・そこで日本人の
小生がフィリピンで使うと皆さん、あれ?という顔をしてあいさつを返してくれます。
何なんでしょうねぇ~・・・自分たち以外の外国人が使うと変な感じなんでしょうね。
でこれがフィリピン国内で使われている言語が75とも(正確には知らない)
いわれているすべてにあるわけです。主な言語といえば・・・・・・
タガログ語、セブアノ語、ビサヤ語、パンパンガ語、パンガシナン語などなど
さらにここから派生した言語もあるようで小生の頭ではわかりません!
あーなんか頭が痛くなってきた・・・・
しかもですよ、驚くべきことにそれぞれの言語間では共通点がない為
お互いに何を言っているのか理解出来ないそうです!
たとえばポルトガル語とスペイン語間は違いにさほど差がない為
100%ではありませんが、話が通じるそうですよ。それに比べて・・・・・・
日本でも標準語が話せれば、日本国内どこへ行っても大丈夫ですし
訛りの強い地方の言葉でも、なんとかわかると思うのですが。
フィリピンではタガログ語が標準語の役割を果たしているのでこれと英語が
使えれば困ることはないです。ただ地方に行って、現地の人達が自分を取り囲み
現地語でやりとりしていたら、・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・逃げましょう!
もしかしたら何かよからぬ相談をしているかも・・・半分、冗談ですが・・・
ちなみに知り合い同士でよく交わすあいさつは?
kumain ka na ba? クマイン カ ナ バ?(ご飯食べた?)です!
久しぶりにあった友人や家族には?
kumsuta ka na? クムスタ カ ナ?元気だった?
kumsuta po kayo? クムスタ ポ カヨ?皆さんお元気ですか?
musuta? ムスタ?元気?
してそれに対しての・・・
mabuti naman!マブーティ ナマン! とっても元気です!またはmabuti!
(またはマブーテェ)
むずかしいことを考えていたら、頭がズキンズキンしてきまして、このままだと
ひでぶっ!
今日も逝く 逝くアンポンタン!
今日も最後まで読んで頂きまして、ありがとうございました。
合掌!
さて今回は、あいさつについてです。
以前あいさつはしないことが多い、ということを書いたことがありますが
それでもちゃんとあいさつの言葉はあるのです。
ただあまり使わないだけwww
普段の会話はもちろんタガログ語を使ってますが、英語が混じることが多く
そのせいでしょうか、主なあいさつは英語のことが多かったりしますね。
ちゃんとタガログ語のあいさつ言葉があるのにあまり使わない・・・・
理由はわかりませんが、へたにフィリピン人に何で?と聞くと
見栄っ張りなものですから、「英語で言ったほうがかっこいい!」というような
中身のない答えが返ってきたりするので・・・・
それではちょっとだけご紹介!
日本語 タガログ語
おはよう Magandang Umaga マガンダン ウマーガ
(意味) 良い good 朝
こんにちは Magandang Tanghali マガンダン タンハーリ
午後
Magandang hapon マガンダン ハーポン
午後から夕方
(一日中使えます) Magandang Araw マガンダン アーラウ
日
こんばんは Magandang Gabi マガンダン ガビ
夜
ね、ちゃんとあるんですよ、でもあまり使わない・・・そこで日本人の
小生がフィリピンで使うと皆さん、あれ?という顔をしてあいさつを返してくれます。
何なんでしょうねぇ~・・・自分たち以外の外国人が使うと変な感じなんでしょうね。
でこれがフィリピン国内で使われている言語が75とも(正確には知らない)
いわれているすべてにあるわけです。主な言語といえば・・・・・・
タガログ語、セブアノ語、ビサヤ語、パンパンガ語、パンガシナン語などなど
さらにここから派生した言語もあるようで小生の頭ではわかりません!
あーなんか頭が痛くなってきた・・・・
しかもですよ、驚くべきことにそれぞれの言語間では共通点がない為
お互いに何を言っているのか理解出来ないそうです!
たとえばポルトガル語とスペイン語間は違いにさほど差がない為
100%ではありませんが、話が通じるそうですよ。それに比べて・・・・・・
日本でも標準語が話せれば、日本国内どこへ行っても大丈夫ですし
訛りの強い地方の言葉でも、なんとかわかると思うのですが。
フィリピンではタガログ語が標準語の役割を果たしているのでこれと英語が
使えれば困ることはないです。ただ地方に行って、現地の人達が自分を取り囲み
現地語でやりとりしていたら、・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・逃げましょう!
もしかしたら何かよからぬ相談をしているかも・・・半分、冗談ですが・・・
ちなみに知り合い同士でよく交わすあいさつは?
kumain ka na ba? クマイン カ ナ バ?(ご飯食べた?)です!
久しぶりにあった友人や家族には?
kumsuta ka na? クムスタ カ ナ?元気だった?
kumsuta po kayo? クムスタ ポ カヨ?皆さんお元気ですか?
musuta? ムスタ?元気?
してそれに対しての・・・
mabuti naman!マブーティ ナマン! とっても元気です!またはmabuti!
(またはマブーテェ)
むずかしいことを考えていたら、頭がズキンズキンしてきまして、このままだと
ひでぶっ!
今日も逝く 逝くアンポンタン!
今日も最後まで読んで頂きまして、ありがとうございました。
合掌!